Gratisimas señor
por lisensiarnos hoy
levantare esta vez
el nektar de los Dioses
Lisensiame señor
volver a oir mi voz
y ke en dulce alavanza
tu oigas nuestras voces
Gratisimas padre adorado
señor de la dulzura
vivier komo la aveja
livando la ambrosia
Kual chikita y sensata
igenioasa kriatura
kual palavra de Dios
ke da la lus del dia
Grarisimas señor
por lisensiarnos hoy
levantare esta ves
el nectar de los dioses
Lisensiame señor
volver a ir mi voz
y ke en dulse alavanza
tu oiga nuestras voces
Gratisimas oh padre vueno
gratisimas te doy
por envolver mi alma
kon nektar de los dioses
y lisensiar ke kante
komo ke al sielo voy
logrando ke tus hijos
te alaven kon sus voces
Gratisimas señor
por lisensiarnos hoy
levantare esta vez
el nektar de los dioses
Lisensiame señor
volver a oir mi vos
y ke en dulse alavanza
tu oigas nuestras voces
Gratisimas oh padre
creador de la floresta
ke hisites el amplio boske
pusiste alla la aveja
kual angeles del cielo
ke levantan de Dios
la dulsura del alma
ke alivia al ke se keja
Gratisimas señor
por lisensiarme hoy
levantare esta vez
el nektar de los dioses
Lisensiame señor
volver a oir mi vos
y ke en dulse alavanza
tu oigas nuestras voses
Hola!
Soy un asiduo lector de vuestros artículos y hace poco os comenté mi problema para leer textos como este. ¿ Porqué no escribis de un modo comprensible ?, dicho sea con todos los respetos. No se si es un habla americana, pero creo que si utilizarais un lenguaje claro y «normal»(sabiendo que la normalidad es siempre un mito y en el mejor de los casos una convención social)llegaríais a mucha más gente, por lo menos en Europa. Imaginad la dificultad de traducir dicho lenguaje al francés, alemán o italiano. Yo estoy en Francia y a pesar de hablar correctamente el español, me cuesta leer y comprender el lenguaje que como en esta ocasión empleais. Creo que comunicar con la mayor sencillez y facilidad y llegar al máximo de personas interesadas es la prioridad de todo comunicador. ¡ Om shanti, shanti, shanti Om !
Sigan adelante no desmayen.